Translation of "i no" in Italian


How to use "i no" in sentences:

I no longer require your services.
Non ho più bisogno dei suoi servigi.
I no longer have my powers.
Io non ho più i miei poteri.
Or have only Barnabas and I no right to not work?
Ovvero solo io e Barnaba non abbiamo il diritto di non lavorare
I no longer go out of my way to stop others from being happy.
Non sento più il bisogno di fare cose per rendere infelici gli altri.
I no longer have any fear of death.
Non ho più nessuna paura di morire.
I no longer have the right crew.
Il mio equipaggio non va più bene.
I no longer feel qualified to lead our struggle so it is my privilege to present you with our new leader.
Non mi sento più all'altezza per condurre la nostra battaglia è con mio grande privilegio che vi presento il nostro nuovo leader.
After the 5th, I no longer think it'll matter.
Dopo il 5, non avrà più importanza.
I fell in love with you, Evey like I no longer believed I could.
Io mi sono innamorato di te, Evey... V, io non voglio che tu muoia.
My liver is gone and I no doubt have renal gravel.
Il mio fegato è andato e senza alcun dubbio ho i calcoli renali.
I no longer need an informant on the case.
Non ho più bisogno di un informatore per quel caso.
I don't use it anymore, as I no longer eat.
Non lo uso piu', visto che non mangio piu' da un pezzo.
So okay, Mr. Big Penachim, I no see you disco.
Okay, mister grosso penachim, tu non stai ballando la disco.
I no sleep, I no see World Series Poker.
Non dormo, non vedo il campionato di poker.
You do whatever you want, but I no fight back.
Faccio quello che vuoi, ma non mi difendo più.
Which is that I no longer control the trigger.
Ovvero che l'interruttore non e' piu' in mio possesso.
He took and took from me until I no longer existed.
Mi ha privata di tutto, fino a privarmi dell'esistenza.
Seriously, I no longer want to live in this world.
Sul serio, non voglio piu' vivere in questo mondo.
I no longer have that luxury.
Non posso piu' permettermene il lusso.
Also scorched my nerve endings, so I no longer feel pain.
E mi ha bruciato le terminazioni nervose, così non sento più dolore.
And, in fact, I no longer feel anything.
In effetti, non sento proprio più niente.
You and I no longer have a quarrel.
Tu e io non abbiamo più questioni.
But I no longer fear death... for I have known it once already.
Ma non temo più la morte perche' l'ho gia' incontrata una volta.
I no more associate with DeeAnna Moran.
Non ho piu' a che fare con DeeAnna Moran. Ti abbraccio.
And when they comfort me, if they give me all this lithium, then I no longer have the voices to comfort me.
lnvece, quando mi danno il litio, non ho più il conforto di quelle voci.
"Without a purpose, I no longer wish to live.
Senza uno scopo, non ha più senso vivere.
Four, only days later, I learn I no longer have a job... which is obviously just the final clue leading to the blindingly simple answer:
Quarto, solo qualche giorno dopo, mi ritrovo senza lavoro... che e' ovviamente l'indizio finale che porta ad una soluzione estremamente semplice:
I no longer concern myself with thoughts beyond these walls.
Non mi voglio piu' preoccupare di cose oltre queste mura.
I no longer have any desire to see Katherine ever again.
Non ho piu' alcun desiderio di vedere Katherine. Mai piu'.
I was sure I no longer liked Bryce Loski.
Ero sicura che non mi piacesse piu' Bryce Loski.
I knew you would come one day but surely you must know I no longer have what you seek.
Sapevo che un giorno saresti venuto ma devi proprio sapere che quello che cerchi non l'ho piu' da parecchio.
I realized a little too late that I no longer had any friends.
Ho capito un po 'troppo tardi che io non aveva più nessun amico.
I no longer have a daughter.
Io non ho piu' una figlia.
You gave her a life I no longer could.
Le hai dato una vita che io non potevo piu' darle.
I pawned it to pay for a night of drinking I no longer remember.
Io lo diedi in pegno per pagarmi una notte di bicchierini che nemmeno ricordo piu'.
It's on condition that I no longer hold the office of majority leader.
Questo a condizione che io non sia più il leader della maggioranza.
Um, picking up trash is a hell of a lot better than sitting at home alone, thinking about the family I no longer have.
Togliere di mezzo la spazzatura e' molto meglio che... stare a casa da sola a pensare alla famiglia che non ho piu'.
I no longer want to postpone anything in life.
Non voglio più posticipare niente nella vita.
I no longer want to get rid of your stress.
Non voglio più liberarvi dallo stress.
4.9702830314636s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?